Западная Австралия — идеальное место для любителей еды

Западная Австралия — идеальное место для любителей еды

Западная Австралия — это следующее место назначения для любителей вкусно поесть.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Одна из хижин фермы Апленд в утреннем тумане.

«Тирания расстояния» — это фраза, которую австралийцы используют полусерьезно, чтобы выразить особенность своего глобального положения. Популяризированная книгой историка Джеффри Блейни, она описывает точку зрения британских колонизаторов 1800-х годов, которые считали, что центром вселенной является Букингемский дворец. С этой точки зрения жители форпостов Короны в Австралии были жестоко далеки, каким-то образом даже более чем на полмира. Это все еще ужасно долгий перелет из Австралии в Лондон или в любое другое место.

Но что насчет величия расстояния? Эта мысль пришла мне в голову, когда мой самолет приземлился в Перте, и веселый голос признал народ Ваджук Нунгар как традиционных владельцев земли под нашими все еще катящимися колесами. (Церемониальное Признание Страны признает исконные права перемещенных аборигенов, для которых, вряд ли нужно говорить, Букингемский дворец не был центром вселенной.) Моя голова закружилась, не столько от смены часовых поясов, сколько от удивления от полета. Величественное расстояние: еще немного, и мы снова будем на пути домой.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: крыльцо магазина Mill House Collective в Пембертоне; купающиеся на пляже Green Pools в Дании.

Кевин Уэст

Похожий прилив настиг меня несколько дней спустя, во время прогулки около Яллингупа, в районе реки Маргарет к югу от Перта. Я сопровождал натуралиста с пружинистыми ногами по имени Хэмиш Гибсон на коротком участке Cape-to-Cape Track, 76-мильного маршрута, который проходит между мысом Натуралист на севере и мысом Лиувин на юге, где встречаются Индийский и Южный океаны. Волосы Гибсона в виде штопора подпрыгивали, когда он шел, и каждые несколько шагов он останавливался, чтобы перечислить очередной необычный факт об уникальном биоразнообразии этого района, уникальных океанических течениях, уникальной геологии.

«Это кусок Индии», — сказал Гибсон, указывая на землю под нами взмахом руки. Около 3 миллиардов лет назад, объяснил он, гранит, на котором мы стояли, был протоконтинентом Гондвана. Через непостижимые промежутки времени суша двигалась на север и запад, чтобы стать Индией, смещаясь примерно с той же скоростью, с какой растет человеческий ноготь. Откололся фрагмент — в этот момент Гибсон нарисовал палкой стрелку на песке — и двинулся на восток, пока, словно блестки, сброшенные с сари субконтинента, не прилипли к склону Австралии. Сила столкновения подняла горы на три мили высотой; миллионы лет бурь истощили их. Теперь мы стояли среди полевых цветов и валунов, круглых, как спелые персики, пока серферы катались на аквамариновых волнах к сахарному пляжу. У меня закружилась голова от созерцания этого взгляда в далекое прошлое — еще одна величественная даль.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: залив Лаки-Бэй в Национальном парке Кейп-ле-Гранд в Западной Австралии; проселочные дороги в районе реки Маргарет.

Кевин Уэст

Река Маргарет играет на воображении, как и другие анклавы на краю земли: Малибу и Биг-Сур часто приходили на ум. Популярное место для отдыха и развлечений в винодельческой стране, Маргс, как называют его местные жители, стал моей отправной точкой для автопутешествия по нижнему левому углу Австралии, Юго-Западному краю. За виноградниками и прибойными полосами я обнаружил зеленые горы, спускающиеся к приливным бассейнам, старые леса, прохладные вина и сюрприз в виде франко-вьетнамского бистро, дружелюбного к квирам, в портовом городе Олбани викторианской эпохи. Дальше по пустым шоссе я остановился в заливе Бремер для круиза по наблюдению за косатками к водному краю континентального шельфа, прежде чем, наконец, добраться до национального парка Кейп-ле-Гран, где белые акулы патрулировали воды пляжей, населенных кенгуру.

Люди, которых я встречал по пути, были бодрыми и жизнерадостными, и повсюду золотистый свет Западного побережья отбрасывал оттенок ностальгии. Но по чему? Мне пришло в голову, к концу поездки, что я вспомнил Соединенные Штаты из моего раннего детства, когда страна казалась оптимистичной, солнечной и общительной, даже если под улыбками кипел намек на подавленность.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: шеф-повар Бен Джейкоб в своем ресторане Lagoon Yallingup; развлечение из крудо в лагуне Яллингап.

Кевин Уэст

Юго-Западный край — не очевидный маршрут для тех, кто впервые в Озе. Но для австралийцев виноградники, гигантские деревья ярра и пляжи с белым песком так же знаковы, как и глубинка. В заливе Бремер я случайно пересекся с топ-менеджером австралийской туристической индустрии. Она и ее муж ехали по тому же маршруту, по которому ехал я. Найти их там было все равно что раскрыть секрет: Юго-Западный край — это Австралия для ценителей.

Места, которые нельзя пропустить в Австралии, по мнению австралийцев

На мой американский взгляд, река Маргарет-Ривер выглядела как два знакомых винодельческих региона, объединенных в один. На первый взгляд она напоминала Напу: живописный анклав изысканных ресторанов и мощных виноградников. Стандарт «не жалея денег» был установлен вдоль Caves Road, главного маршрута с севера на юг. В ресторане Cherubino Wine's я пообедал морепродуктами, которые подавал двойник Леди Гаги в белоснежной рубашке. В полумиле к югу дегустаторша в Vasse Felix, старейшей винодельне региона, разливала каберне, от которых билось в грудь, и рассказывала о новом гостевом комплексе, который строится для демонстрации фирменного игристого вина Idée Fixe. В другом месте на Caves Road я предварительно осмотрел Cape Lodge 2.0, уважаемую недвижимость Luxury Lodges of Australia, купленную в 2021 году горнодобывающим магнатом Эндрю Форрестом, который планирует обновить ее, чтобы соответствовать ожиданиям состоятельных гостей из Сиднея, Сингапура и Лондона.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: Внутри арендованного домика на ферме Upland Farm в городе Денмарк; арендованный домик на ферме Upland Farm.

Кевин Уэст

Второе лицо реки Маргарет больше напоминало Соному — необычное, чудаковатое, немного своенравное. «Я не считаю себя частью винодельческой промышленности», — сказал Сэм Винчулло, когда мы сидели за складным столом в окружении виноградников и кудахтающих кур. «Я больше фермер-курятник». Как бы то ни было, восхитительные натуральные вина Винчулло были описаны в New York Times.

В нескольких милях от побережья, в деревушке Уолклифф, я выпил по бокалу вина с Иво Якимовичем и Сарой Моррис, супружеской парой, стоящей за Si Vintners, которые начали возиться с органическими винами почти 15 лет назад. «Сначала мы не могли продать ни одной бутылки вина в Западной Австралии», — сказал Моррис. Они до сих пор делают то, о чем не мечтает ни один коммерческий винодел, например, делают розовое вино из колдовского варев совиньон блан и каберне совиньон. «Это был вызов», — сказал Якимович, смеясь.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: маяк на мысе Лювин; прогулка по верхушкам деревьев в Долине гигантов.

Кевин Уэст

Такие иконоборцы, как Винчулло, Моррис и Якимович, нашли общий язык с новым поколением шеф-поваров Маргарет-Ривер, теми, чьи рестораны с разножанровой кухней сочетают в себе прохладную атмосферу и кулинарные изыски. В Яллингапе я встретил Бена Джейкоба, который обучался в Лондоне и Перте, но нашел свой путь к утесу с видом на прекрасный пойнт-брейк, чтобы открыть свой первый ресторан Lagoon Yallingup. «Это одно из знаковых мест», — сказал Джейкоб, который даже не занимается серфингом. «Вид никогда не надоедает».

В обеденном зале ресторана на верхнем этаже Джейкоб предлагает непринужденную версию изысканной прибрежной кухни на ужин, а внизу он подает неформальный обед. Завтрак подается в киоске на улице. Однажды утром он вручил мне омлет с чили-крабом через окно выдачи: горсть крабового мяса, завернутого в конверт из золотистого яйца, посыпанную зеленью и рублеными травами и смазанную огненно-красным соусом. Я отнес его на скамейку с видом, где завистливая чайка наблюдала, как я ем. Первый укус был идеальным, как мало что бывает после определенного момента в жизни. Еда, обстановка, погода — больше ничего и желать было нельзя.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: Бен Инг и Кристи Мерчант в Alberta's, кулинарном заведении в Басселтоне; омлет с чили-крабом из киоска для завтраков Lagoon Yallingup.

Кевин Уэст

Прежде чем покинуть Маргс, я поехал на юг, чтобы увидеть конечную точку маршрута Cape-to-Cape у маяка Cape Leeuwin, который до 1992 года обслуживался местными смотрителями. В тот день дежурным гидом был ветеран, закаленный штормами, по имени Брюс Мерфи. Проводя экскурсию по 128-футовой каменной башне, Мерфи сказал, что знает о двух призраках на территории. Первый был смотрителем маяка, который не может покинуть это место. «От вас пахнет стариком и табаком, без всякой причины», — сказал он. Другой появляется в одном из коттеджей бывшего смотрителя, где много лет назад женщина чистила шторы, упала со стула, преждевременно начала рожать и умерла два мучительных дня спустя. Смотрители собирались там на обед, и однажды новый мужчина лепетал о том, что он не верит в призраков. «Все двери открывались и закрывались одновременно», — сказал гид. «Он оставил верующего».

Дорога на юго-восток к Олбани пролегала через пастбища овец и старые леса. Список гигантских эвкалиптов в Большом Южном лесу включал высокие и тощие карри, крепкие джарры и тингл с их укрепленными корнями. Я остановился на ночь около Пембертона, который раньше был городом лесозаготовок, и отправился рано утром следующего дня, чтобы посетить соборную рощу деревьев карри в Национальном парке Глостер.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: блюдо из лосося в Liberté, франко-вьетнамском бистро в Олбани; семифреддо из ревеня и розы с мороженым из маскарпоне в Glenarty Road, ресторане и дегустационном зале в Карридейле.

Кевин Уэст

В тот час я никого не ожидал увидеть, но, приблизившись, я увидел Андреа Брик, пенсионерку из Кэрнса, что в восточной Австралии, спускающуюся с живой башни, известной как Глостерское дерево. Между 1947 и 1952 годами пожарные наблюдатели дежурили в кроне этого гигантского дерева карри на платформе на высоте 174 футов над землей. Хотя она больше не используется в качестве пожарного наблюдателя, она открыта для всех, кто осмелится подняться по лестнице — без присмотра, без регулирования и без страховочного ремня. Глостерское дерево является либертарианским испытанием храбрости, и я знал, что это не для меня.

Затем Брик рассказала мне о своем восхождении. «Вот почему мы приехали в Западную Австралию — или, точнее, я приехала в Западную Австралию», — сказала она, переводя дух, поправляясь из уважения к мужу, который снимал видео с земли. Стыдясь своей робости, я набралась смелости и поднялась на 153 ступеньки, все время широко раскрыв глаза.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: Андреа Брик у подножия лестницы из 153 ступеней Глостерского дерева; Дениз Луиз Харгривз, волонтер в центре для посетителей Эсперанса.

Кевин Уэст

Позже в тот же день я нашел менее рискованный маршрут в верхушки деревьев в Долине гигантов, где узкая стальная дорожка зигзагом петляла на высоте 130 футов над землей. Когда я посмотрел вниз на деревья tingle, головокружение заставило меня понять уместность их названия. Они были среди немногих первобытных гигантов, оставшихся в Южном лесу; остальные были срублены более века назад во имя империи. Древесина, отправленная с причала Басселтона, построила индийскую железнодорожную систему и лондонское метро.

По мере сокращения вырубки леса распространилось выращивание винограда. Туризм все еще наверстывает упущенное, и на данный момент гостиничный пробел вдоль юго-западного края заполнен тем, что австралийцы называют «коттеджами с самообслуживанием». Неподалеку от города Денмарк я провел спокойную ночь на ферме Upland Farm, в современном домике с дровяной печью. Еще одну ночь, в Ampersand Estates, за пределами Пембертона, мой фермерский дом был снабжен корзиной, подходящей для пикника короля. Я пошел в дегустационный зал, чтобы найти кого-нибудь, кого можно поблагодарить, и нашел служащего с одним гостем, местным жителем, с бокалом Пино Нуар. Когда я сказал им, что был в районе реки Маргарет, они обменялись взглядами. Служащий сказал, что Margs был «слишком коммерциализирован» на ее вкус, как будто это был пригород Перта с торговым центром.

«Я хотела найти самый маленький город, который только могла найти», — сказала она. «Тот факт, что здесь ничего нет, и есть причина приехать. Приезжаешь ради тишины».

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: винодел Сэм Винчулло в городе Маргарет-Ривер; сельскохозяйственный автомобиль в Brave New Wine, в винодельческом регионе Great Southern Wine.

Кевин Уэст

Виноград был посажен на близлежащей горе Баркер английским поселенцем в 1859 году, но апелласьон Great Southern был основан только в 2007 году. Сегодня он является крупнейшим во всей стране. В Brave New Wine я встретил супругов-виноделов Йоко Люшер-Мостерт и Андриса Мостерта среди бродильных чанов. Наступал золотой час, и они откупорили несколько pétillants naturelles, или натурально игристых вин. Хипстерские виноделы совсем не почтительны. (Дегустационные заметки к кюве Nat Daddy: «Абсолютно тошнит от желания быть раздавленным».) Оба сказали, что любят Great Southern, потому что он олицетворяет свободу от стресса и условностей.

«Перт — самый отдаленный город в мире», — объяснил Люшер-Мостерт. «Маргарет-Ривер — это место, куда бегут люди из Перта. Дания — это место, куда бегут люди из Маргарет-Ривер. А Бремер-Бей — это место, куда бегут люди из Дании».

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Грозовые тучи собираются над заливом Бремер.

Кевин Уэст

На следующее утро я отправился в залив Бремер, с остановкой на обед в Олбани в Liberté, историческом рабочем пабе, превращенном в французско-вьетнамское бистро, предлагающем лапшу с чесноком и крабом, натуральные вина по бокалам и инклюзивность безопасного пространства. Подпись к фотографии Кристофера Уокена, приклеенной к лобовому стеклу, описывала политику бронирования: «Мы принимаем Уокенс».

После этого я прогулялся по Йорк-стрит, к галерее аборигенского искусства Курра Миа. Вернис Джиллис, старейшина племени менанг и владелица галереи, приветствовала меня и спросила, видел ли я Мокаре. Я не видел — и кто он такой? Мокаре был нунгаром, объяснил Джиллис, который в 1831 году служил поселенцам в качестве гида, переводчика и сторонника мирных отношений с аборигенами-землевладельцами. В 1997 году его увековечили статуей возле библиотеки, что сделало его первым чернокожим мужчиной, изображенным на публичной статуе. «Мы так гордимся им», — сказал Джиллис.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: натуралист Хэмиш Гибсон ведет поход по тропе от мыса до мыса в Яллингупе; урок серфинга в заливе Лаки-Бэй, части национального парка Кейп-ле-Гран.

Кевин Уэст

Возвращаясь, чтобы отдать дань уважения, я заметил процветание, вызванное прекрасными викторианскими зданиями по обе стороны улицы. Его источником на протяжении 178 лет был коммерческий китобойный промысел. Согласно китобойному музею Олбани, последняя охота произошла 21 ноября 1978 года, когда был замечен одинокий кашалот; команда позволила ему жить. За десятилетия, прошедшие с 1982 года, когда был введен международный мораторий на китобойный промысел, левиафаны вернулись в большом количестве в Южный океан. Мой разум плыл, и я поехал в залив Бремер, чтобы поискать их.

Он называется Patch, и это кусочек открытой воды в 19 морских милях от залива Бремер. Наблюдатели за китами и биологи отправляются наблюдать за китообразным оксюмороном: постоянной популяцией прибрежных косаток, или косаток. В этом смысле слово «офшор » описывает отличительный «экотип» или таксономическую подгруппу, которая обычно обитает на неизведанных просторах среднего океана. Эта уникальная популяция никогда не покидает прибрежную зону от мыса Лиувин до Эсперанса. С января по март они ежедневно всплывают на Patch, сказала Джемма Шарп, чья семья управляет Whale Watch Western Australia.

Patch также привлекает виды добычи, такие как усатые киты, и действие может быть драматичным. Шарп был с пассажирами несколько лет назад, когда они стали свидетелями того, как несколько семей косаток, возможно, 75 особей, объединили свои силы, чтобы убить синего кита. «Охота — это захватывающе, — сказал Шарп, — но это плохой день для существа на другом конце».

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: галасы на деревьях между заливом Бремер и Эсперансом; косатки у берегов залива Бремер.

Кевин Уэст

Через несколько минут после прибытия нашей лодки на Патч Шарп заметил кашалота, развалившегося на поверхности, его кожа была цвета потускневшего серебра. Вы могли бы прогуляться по его 50-футовому боку. Мы плавали некоторое время, как пробка в чаше для пунша, затем косатки всплыли и в течение следующих четырех часов оставались в поле нашего зрения.

Шарп знала их по именам. Стаю возглавляла матриарх Куини, «великая косатка», которая держала своих дочерей и внучек рядом. Появилась еще одна семья, а также несколько бродячих самцов — всего около 30 существ. Приглушенный, но напряженный рассказ Шарп разыгрывался в реальном времени, как диктор, объявляющий теннисный матч. Ее способность читать поверхность океана превратила наши проблески в сложную, многопоколенческую драму. «Каждый день — это немного сюжетной линии», — сказала она позже, вернувшись на берег, «и к концу все обретает смысл».

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: болотный хвощ, растущий недалеко от мыса Натуралист; овцы пасутся под эвкалиптами в районе реки Маргарет.

Кевин Уэст

Пейзаж становился сухим и плоским по пути в Эсперанс, самую дальнюю точку моего маршрута. Он был похож на Оклахому с ее полями и пастбищами, за исключением стай галахов, больших розовых какаду, которые собирались, чтобы поклевать пшеницу, рассыпанную из проезжающих грузовиков. Экспорт зерна осуществляется из Эсперанса, крупного торгового порта. Другой основной груз, железная руда, прибывает в герметичных контейнерах, чтобы красная пыль не окрашивала местные пляжи, которые, как говорят, являются самыми белыми в Австралии. Если бы я продолжил путь мимо Эсперанса и пересек высохшую равнину Налларбор, я бы не увидел города такого же размера, пока не добрался бы до Порт-Линкольна, находящегося в 1100 милях — расстояние от Манхэттена до мыса Канаверал.

В туристическом офисе Эсперанса я встретил настоящую звезду, Дениз Луиз Харгривз, которая описала себя как «калифорнийку в пятом поколении, живущую в Австралии». Харгривз отправила меня посмотреть закат на Грейт-Оушен-Драйв, к западу от города. Виды были потрясающими. Также по ее указанию на следующее утро я поехал на восток в национальный парк Кейп-Ле-Гранд — земли, традиционно принадлежавшие народу вуджари — чтобы поискать кенгуру в заливе Лаки-Бей. Пионер-навигатор Австралии Мэтью Флиндерс дал это название в 1802 году после того, как укрылся от шторма во время своего исследования коварного южного побережья, но мне не повезло увидеть кенгуру.

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: Twilight Beach Road, к востоку от Эсперанса; кайтбордеры на Четвертом пляже, за пределами Эсперанса.

Кевин Уэст

Мой последний день был спринтом обратно в долину Свон, недалеко от Перта. Я хотел поговорить о Признании страны — особенно о строчке, которую я запомнил об уважении к старейшинам-аборигенам «прошлым, настоящим и будущим» — со старейшиной Нунгар Дейл Тилбрук. Она описывает себя как женщину из племени Варданди Биббулмун, чья традиционная родина аборигенов находилась недалеко от Басселтона; сегодня она управляет Галереей аборигенов Маалинуп на территории виноградника поместья Мандун.

Мы встретились в толстостенном историческом доме, построенном Джоном Септимусом Роу, который прибыл из Англии в 1829 году в качестве генерального инспектора Западной Австралии и получил от короны землю вдоль реки Суон в качестве награды за свою службу. Роу выселил местных жителей племени Ваджук Нунгар, чтобы пасти скот и выращивать виноград, назвав имение Сандалфорд в честь своего поместья в Англии.

Тилбрук говорила на королевском английском с точностью скальпеля и воплощала наследие культурных знаний, насчитывающих 45 000 лет или больше. В один момент она описывала шесть сезонов календаря нунгар и выкрикивала названия съедобных и лекарственных растений кустарника на нескольких языках. В следующий момент она излагала с холодной фактологией адвоката стратегию непропорционального правосудия колониальной эпохи: за каждого белого человека, убитого в территориальных спорах, в отместку убивали нескольких аборигенов.

«Они преподали нам урок, который мы не забудем», — сказал Тилбрук, сухо добавив: «И мы этого не сделали».

Western Australia for the Food Is the Next Great Food Lover's Destination

Слева направо: серферы на пляже в Яллингупе; маяк на мысе Натуралист.

Кевин Уэст

Джон Септимус Роу участвовал в одной из таких ответных атак в Пинджарре, где в 1834 году в засаде погибло около 40 мужчин, женщин и детей-аборигенов. Учебники детства Тилбрука узаконили кровавый день как «Битву при Пинджарре»; конфликты, в результате которых поселенцы гибли от рук аборигенов-бойцов, неизменно описывались как «резня».

Я спросил Тилбрук, имеет ли для нее значение Признание страны или это звучит пусто. Примирение требует правды, сказала она. Правда — это разница между тем, чтобы называть что-то битвой и называть это резней. Правда также раскрывает противоречия нашего сегодняшнего дня. Например, мы встречались в историческом доме Роу на винодельне Мандун в Западной Австралии, но мы также встречались на берегу реки на земле Ваджук Нунгар, где на протяжении многих тысяч лет люди собирались, чтобы копать местный ямс. Именно во время этих праздников урожая, объяснил Тилбрук, старейшины встречались со старыми друзьями, а молодежь иногда находила первую любовь.

«Джон Септимус Роу, должно быть, перевернулся в гробу», — размышляла Тилбрук, наливая лимонно-миртовый чай, приготовленный из дикорастущих растений, собранных на территории, — «раз уж появились чернокожие парни и захватили все». Она отпила из чашки и беззастенчиво рассмеялась.

Как посетить

Это сумасшедший перелет в Перт, но дальнемагистральный Qantas соединяет американских пассажиров через Сидней и, в обратном направлении, предлагает эпический прямой перелет из Лондона. Автомобиль необходим для исследования юго-западного края. Дороги превосходны, но обилие диких животных делает вождение от заката до рассвета рискованным.

Перт

Творческий анклав Перта — Фримантл, или Freo для местных жителей. Расположенный в устье реки Суон, некогда заброшенный исторический район теперь заполнен ресторанами и барами. Отель Warders был построен в 1851 году для размещения тюремных охранников; он прошел индустриально-шикарную реконструкцию и имеет оживленный азиатский ресторан Emily Taylor. Выше по течению, на винодельне Mandoon Estate, дегустация «буш-такера» со старейшиной племени Варданди Биббулмун Дейлом Тилбруком — это увлекательное образование в области этноботаники, исторических истин и пути к примирению.

Маргарет Ривер

Cape Lodge — это сельский объект Luxury Lodges of Australia, расположенный недалеко от виноделен, пляжей и ресторанов. Lagoon Yallingup предлагает превосходное меню из морепродуктов на обед и ужин, а также завтраки для серферов в киоске с едой на вынос. Дуэт выпускников Noma в Alberta's в Басселтоне предлагает обеды с билетами, занятия и временные мероприятия через свой аккаунт в Instagram. Восемьдесят процентов сытного фермерского обеда из трех блюд в Glenarty Road выращивается на территории. Sam Vinciullo и Si Vintners производят одни из самых интересных натуральных вин Австралии; первый виноградник региона, Vasse Felix, разливает коллекционные каберне, хрестоматийные рислинги и местные игристые вина.

Большой Южный

Этот географически обширный винный регион не поддается краткому описанию, но Settlers' Cottage в винодельне Ampersand Estates, недалеко от страны высоких деревьев Пембертона, — это выдающийся фермерский дом с двумя спальнями, верандой по периметру, кухней шеф-повара и видом на виноградники. Великолепные модернистские домики в Upland Farm в Дании, сердце региона, оснащены глубокими ваннами для замачивания и безмятежностью фермерской деревни. В Denmark Farmhouse Cheese продаются продукты для потрясающей доски с сыром и колбасными изделиями. В Liberté в Олбани представлен парижский декор, натуральные вина и лапша с чесноком, перцем чили и крабом.

Прекрасные вина небольших партий в La Violetta кажутся почти интеллектуальными, а Brave New Wine специализируется на простых в употреблении соках для вечеринок.

Бремер-Бей и Эсперанс

Whale Watch Western Australia предлагает поездки по наблюдению за косатками из отдаленного залива Бремер. Esperance Chalet Village — это стильное собрание домов-домиков и пляжных домиков в жилом районе в трех милях от центра города. В необычной стойке Fish Face подают превосходные морепродукты — на гриле, жареные или жареные. Lucky Bay Brewing предлагает пиво на пинту и меню, дружелюбное к выпивке. Летающий паб-кроль от Fly Esperance — веселый, живописный полет между пивными поясами пшеничного пояса — к счастью, сопровождается специальным флаером.

Версия этой истории впервые появилась в выпуске журнала Travel + Leisure за декабрь 2024 г. / январь 2025 г. под заголовком «Увольнение на берег».

Туризм