Почему Падма Лакшми хочет рассказывать историю о кулинарии иммигрантов после «Лучшего шеф-повара»

Автор и телеведущая, почему она сочла свой долгий рассказ об истории иммигрантов в программе «Taste the Nation» и своей новой книге «Padma's All American»

25-10-padma-7711374

В рамках своего шоу «Вкус нации» Падма Лакшми путешествовала по стране, чтобы готовиться, есть и внедряться в жизнь различных иммигрантских сообществ. Общие с тайными иммигрантами в Лас-Вегасе, с общиной гулла-гичи в Южной Каролине и другими людьми, чьи кулинарные истории остались за наследием мейнстрима, Лакшми история истории о том, как иммигранты сформировали Соединённые Штаты и стали их — всё это через призму еды. Два сезона шоу принесли Лакшми, хотя ранее в этом году она заявила, что продолжения не будет. Но, кстати, «Вкус нации» возник как идея книги, для Лакшми было вполне естественно сохранить проект в формате книги.

Эта книга «Все по-американски Падмы» уже вышла. Как сказала мне Лакшми во время звонка по Zoom: «Было так много откликов, как со стороны критиков, так и слушателей, что я почувствовала, что это будет отличная запись о том, что мы сделали, и что, честно говоря, это стало самым важным моментом в моей профессиональной карьере».

Сочетание рецептов от людей, с участием Лакшми, познакомилось на съемках шоу, и размышлений о своих путешествиях, «Всеамериканское Падмы» — это финал (на данный момент) проекта Taste the Nation, хотя Лакшми еще не закончил со своими масштабными идеями и не закончил съемку кулинарного шоу. В интервью Eater она рассказала о том, почему ее побудило сняться в Taste the Nation после Top Chef, почему так важно сейчас заявлять о своих вещах к исчезнувшему народу, и о своем видении будущих кулинарных шоу.

«Я обожаю изысканную кухню. Я ценю ее, уважаю, знаю, сколько тенденций и ресурсов ей требуется, но я так не питаюсь, и большинство людей в мире так не питаются».

Eater: Почему проект Taste the Nation показался вам столь необходимым?

Падма Лакшми: Самым главным условием было [желание] всё углубляться и углубляться в иммиграцию. Это было сотрудничество с Американским союзом защиты свободы (ACLU).

Я обожаю изысканную кухню. Я ценю ее, уважаю, знаю, сколько тенденций и ресурсов ей требуется, но я питаюсь не так, как и большинство людей в мире. К тому же, кулинарное телевидение во многом либо аналитическое, либо соревновательное, либо демонстративное, либо всё вместе, так что оно может стать достойным. Мне всегда было интересно готовить и учиться совершенно на иной кухне, у совершенно иных людей, чем я, которые приходили на кухню Top Chef.

Что в этом проекте показалось вам более сложным, чем описание вашей книги?

У меня было дело со многими кухнями, и многие из них поддерживали народы, которым я не принадлежал. Поэтому я чувствовал огромную ответственность за то, что должен был отдать эти блюда рожденным другим людям, которых они любили. Мне нужно было соблюсти баланс между тем, чтобы сделать блюдо достаточно доступным, чтобы люди из представителей местной общины могли помочь ему в южной части своих кухонь, используя, в основном, то, что у них было под рукой, и при этом убедиться в том, что сделало блюдо таким любимым для тех, кто его родил.

Это не самый надежный способ приготовления какого-то афганского блюда, [например], но это также остатки культуры, ведь это еда американских иммигрантов; это совсем другое дело. Я спокойно отношусь к индийской кухне, но я гораздо осторожнее говорю о немецкой или тайной кухне. Я также хочу убедиться, что мой выбор — предложение о замене ингредиентов и тому подобное — соответствует особенностям этой кухни и обусловлен культурными традициями.

Что принесло вам наибольшее внимание в работе над Taste the Nation и написании этой книги?

Я очень горжусь историей разных людей, я встречался в дороге за последние несколько лет, потому что эта книга на самом деле не обо мне, а о них. В лучшем случае она рассказывает о моем опыте знакомства с ними и о том, «Как было это путешествие», но на самом деле она [сосредоточена] не для меня.

Работая над этой книгой, вы общались с другими людьми, и, Председатель, не все из них полностью с вами согласны. Мне интересно, в чем, по вашему мнению, заключаются ограничения на использование еды для оспаривания заблуждений людей или изменения их медицинских взглядов.

Я скептически отношусь к способности еды менять сознание людей. Думаю, еда способна лишь усадить людей за стол, а затем, с помощью других методов убеждения и дипломатии, надеюсь, мы найдём золотую середину. Всё, что она может сделать, — это стать ключом, открывающим дверь. Как только вы входите, начинается тяжёлая работа.

Было ли для вас требование вернуть слово «американец» к тому обстоятельству, которое он приобрел под влиянием современной конъюнктуры?

Я американец индийского происхождения, и вся жизнь протекала в этой стране, платя огромные налоги и внося свой вклад всеми возможными способами. Думаю, этот флаг и это слово имеют для нас гораздо большее значение, чем некоторые хотели бы. Я не собираюсь их возвращать, я просто заявляю о своих правах.

«Я всегда буду заниматься телевидением».

Книга Padma's All American завершается завершением проекта Taste the Nation . Как вы видите продолжение этой темы в своей дальнейшей работе?

Мне сложно отделить свою идентичность как человека или как американца от иммигрантской. Особенно то, что сегодня происходит с ICE и всеми контактами, это очень глубокая тема для меня, и я не думаю, что я с ней покончил. Телевидение очень циклично, и очень сложно удержать шоу в эфире из-за его экономического положения и военных стриминговых сервисов, но я занимаюсь созданием телевидения. Я всегда буду заниматься телевидением и буду идти своим путем на рынок, это действительно возможно, но я бы очень хотел, чтобы версия Taste the Nation 2.0 вернулась.

Я думаю, что сейчас мы наблюдаем больше движений в человечестве, чем когда-либо в истории нашего общества, и это смешное культурное явление меня очень интересует. Думаю, именно здесь рождается творчество и волшебство. Мне интересно поехать в Берлин и попробовать турецкую еду. Мне интересно попробовать индийскую еду в странах Южной Африки. Я хочу увидеть, что мир действительно большой, но в то же время очень маленький, и нам нужно жить вместе.

Это интервью было отредактировано и сокращено для большей краткости и ясности.

padma_s-all-american-cover-5755681padma_s-all-american-cover-6295804

Падма и всеамериканское: рассказы, путешествия и рецепты из книги «Вкус страны и за ее особенность: кулинарная книга»

28 $ 40 $ Скидка 30% 28 $ 28 $ на Amazon $37 в Книжном магазине

Источник

Ресторация